Sunday 9 April 2017

Poetry Blog No 174 Narrow Roads to Inner Lands Scene 8


NARROW ROADS TO INNER LANDS -SCENE EIGHT 

 



In this scene the discussion on the nature of the haiku is based largely on Bashō's own comments. Here , for instance, is a version of part of them-

Go to the pine if you want to learn about the pine, or to the bamboo if you want to learn about the bamboo. And in doing so, you must leave your subjective preoccupation with yourself. Otherwise you impose yourself on the object and do not learn. Your poetry issues of its own accord when you and the object have become one - when you have plunged deep enough into the object to see something like a hidden glimmering there.






SCENE EIGHT

Day at Takekuma. A twin-trunked pine tree. This may be invisible off stage or painted in vigorous Zen style. Enter Bashō and Sora.



BASHŌ



There is the pine of Takekuma, Sora,

That we so wished to visit and to view.



SORA



Just look - its root trunk breaks into two arms,

As it was said to do in ancient days.



BASHŌ



And now I can reply to Kyohaku,

Who wished me well upon my journeying,

At that spring-greeting time when cherry blossoms

Is first in southern viewing with this verse:



Late cherry blossoms

Of the north, present to him

Takekuma pine.



And so I shall reply with my own verse.



Since cherry blossom

Longed to look on twin-trunked pine

For three moons' passing.



SORA



And I shall write it down at once for you.



(Sora does so)



BASHŌ



Indeed it's not a disappointment, Sora,

For truly its twin trunk is shaped as songs

That ancient poets wrote. I recollect

That Noin, a priest, on visiting this place

A second time, was very grieved to find

This famous tree new-felled without a thought

And forced into the wide Natori river

As bridge piles by the governor. I'm glad

To see it so regrown, as tall as once

It stood - after a lapse of centuries,

Perhaps. No hand of man can make a tree,

And even that deep craft that flows in nature

Most rarely shapes such perfect, living form.



(Bashō and Sora stand in contemplation.)



SORA (musingly)



How should a traveller approach to writing

On such as he may see upon the way?



BASHŌ



Go to the pine tree if you wish to learn

About the pine; the bamboo for the bamboo.

Then when you do then you must cleanse yourself

Of your preoccupation with your person.

Be rid of all chance personal reactions,

And silence all the chatter of the mind.

All these obscure clear and real awareness,

Like some thin, brightly-painted silk held up

Between your eyes and object of your seeing;

Like some concealed, high-chirruping night cricket

Between your ears and object of their hearing.

When you do this then you impose yourself

Upon the object and you do not learn.

Your poetry comes forth, with its own power,

Forth in right forming, tinged with truth,

When you and object grow as one; when you

Plunge deep enough to sense a something like

An arcane glimmering within its life.



SORA



What more advice would you give us when we

Attempt this silent and alert creation?



BASHŌ



The haiku's brief, not pondered endlessly,

But like an arrow shot… an instant's seeing.

Or like a random pebble tossed upon

A lake's smooth surface - sending ripples outward.

It is a moment livingly aware-

A lambent silence, soft-enlightening,

A child of stillness and clear seeing,

A little like my now-famed tiny frog.



An old pond stillness.

A sudden frog jumps in - plop!

Water-deep, deep sound.



(Bashō pauses, then smiles)



Enough of my didactic role - you know

I have a small but unapologetic,

Reformist wish to raise the haiku form

From merely superficial cleverness

To brief honed words - awareness in awakening.


(Bashō claps his hands)

]

But we must be upon the road once more.

We've far to go to reach the far-famed islands

Of Matsushima - seeing their display

Is one of our good reasons, I would say,

For our long-walking, patient northward way.



(Bashō and Sora exit. Lights fade.)