Thursday, 22 June 2017

Poetry Blog No 177 A Wonder is Faint Dawn


 




A WONDER IS FAINT DAWN

This poem was written originally to celebrate the birth of a friend’s child. It is mainly written in iambic tetrameter - da DUM da DUM da DUM da DUM, for example: A wonder is faint dawn’s first ray. In contrast the concluding last four lines are in iambic trimeter - da DUM da DUM da DUM, that from our infant dawn. The “meaning” is built up from a series of relatively simple, clear images and this sense of clear form is further helped by the precise rhymes.






A WONDER IS FAINT DAWN

A wonder is faint dawn’s first ray
that brings forth fullness of new day.
A wonder is the diamond’s birth
from weight and fire of deep earth:
how smudge of carbon can set free
such strength through form, such brilliancy.

A wonder is the seed that shoots
to first small leaves and tiny roots,
till many seasons on we see
green tower of a forest tree.
A wonder are those awkward things
with fluff for coats and stubs for wings
that grow so soon in feathered might
to eagle’s free, cloud-touching flight.

Yet greater wonder is this sight-
that from our infant dawn
the gem, the tree, the light,
the great, age-spanning flight,
of human life is born.




Tuesday, 13 June 2017

Poetry Blog No. 176 Winter Twilight




WINTER TWILIGHT







This short lyric poem is based on an imaginative feeling which it attempts to evoke. It is that far and somehow slightly otherworldly feeling that can arise when gazing deeply into a sunset. It uses the trochaic meter- a stressed or long syllable followed by an unstressed or short one- Cattle graze on.
It also uses the repetition of a line which gathers more “weight” as it goes along.





                   WINTER TWILIGHT

Now through winter dusk I drive,
westwards from the eastwards sea.
Cattle graze on gentle ridges,
dark on day's finality.

Now through winter dusk I drive,
snaking nightward towards soft hills.
Time-gnarled, a fig tree rises,
dark against the day's demise.

Now through winter dusk I drive,
viewing vision of time's turning,
final shine of day unfurled;
seeing final golden fire
burning,
burning
on the boundless, dying sky,
beyond the borders of the world.